《丛林之旅》
《丛林之旅》分属于《博德之门3》的文书。
本页贡献者
基本信息
《丛林之旅》 | |
---|---|
英文名 | Journey Through The Jungle |
描述 | 一位男爵巴伦与他的地精向导乔的冒险故事 —— 勇敢挑战茂密的楚尔特丛林。 |
中文:
当我第一次听见它的呼唤时,太阳刚刚坠入地平线——
一千只篑管同时奏响,吹出一首美丽而又骇人的歌谣。
"乌鲁·塔隆",乔说到,"它来了。"
乔扔下自己的背包,迅速窜上了最近的一颗拜特树。稍微多废了一些气力之后,我也爬到了树上,我们两人监视着下方草地的动静。
啊唔!!!又来了,上面、地下、四面八方,它是如此接近,就连我的头骨也随着那个声音颤抖起来。我下方的羊齿草和树叶开始摇摇摆摆、泛起了涟漪。乔伸出一只手指按住嘴唇,要求我保持安静——
突然间,她被一把抓走了。一条藤蔓?一只触手?一切都已经不重要了:猎人已经发现了它的猎物。乔的尖叫声越来越响,随后渐渐消散,乌鲁·塔隆将她拖走了。我一跃而下,前去追赶,但那个生物没有留下任何痕迹——
草地没有被踩踏过,灌木丛也没有被破坏。只有那声凄惨呼唤的记忆还在引导着我。
英文原文:
The sun had just fallen below the horizon when I first heard its call - a thousand reed pipes at once, whistling a single beautiful, terrible song.
'Uluu Thalongh', said Jaw. 'It's coming.'
Jaw dropped her pack and scurried up the nearest bytter. with a bit more effort, I climbed a tree of my own, and the two of us surveyed the grassy ground beneath.
Ah-wooo! There it was again, above and beneath and all around, so close my skull vibrated from the sound. The ferns and foliage under me rippled and swayed. Jaw held a finger to her lips to demand my silence - and in one motion, it snatched her. A vine? A
tentacle? It hardly mattered: the hunter had found its prey.Jaw's screams swelled, then faded as Uluu Thalongh dragged her away.I leapt down to give chase, but the creature left no mark behind - the grasses were untrampled, the shrubs unbroken. I had only the memory of that harrowing call to guide me.